La seconda scientifico traduce la Filastrocca dei Boom di Lilach Kipnis, ora è un libretto da scaricare

Scuola

di Comunicazione Scuola
Tutto è cominciato quando l’addetta culturale dell’Ambasciata di Israele ha contattato Raffaella Scardi, docente di ebraico a Scuola e traduttrice di numerosi autori israeliani, chiedendole di tradurre in italiano il libretto di Lilach Kipnis intitolato Filastrocca dei Boom per diffonderlo e dargli visibilità nel nostro paese. Era poco dopo l’efferato attacco di Hamas del 7 ottobre e l’autrice, che viveva nel kibbutz Be’eri, era una dei tre italiani ritenuti ostaggio di Hamas.

Chi era Lilach Kipnis

Assistente sociale, Lilach Kipnis lavorava molto con bambini e ragazzi dei kibbutzim e delle cittadine intorno a Gaza per sostenerli nel trauma continuo del lancio dei missili, delle sirene, del vivere una quotidianità in continua emergenza. E proprio insieme a loro, scrive l’autrice nella prefazione, ha scritto la Filastrocca dei Boom, per aiutarli a esprimere la propria paura e suggerire modi con cui affrontare una realtà difficile e imparare a convivere con essa.

Per leggere l’articolo integrale clicca qui.